What can we do if there are more possible answers (eg. prepositions, AmE x BrE)? Possible use of corpora - in that case, how to use it efficiently in the classroom?
How, if at all, should the way we teach grammar reflect the current ELF/world Englishes paradigm?
Should "perfect" grammar be regarded as the essential skill learners ought to master? In other words, is grammar more than vocab or pronunciation?
What degree of linguistic theory and terminology is acceptable in teaching people with no interest in linguistics?
How can corpora be used to teach grammar?
How to teach grammar in general?
When talking about grammar instruction, has it always been the same? What about the changing views on grammar instruction?
How can we produce/prepare enough free practice for grammar-based activities?
Are there better/ worse exercises for the students for getting to know grammar rules?
To what extent is it actually efficient to let the learners practise a particular notion (grammar)? How much time should be spent on practice and review of concepts?
Motivating advanced students to use more complex grammar (eg. future continuous, future perfect)
How to approach teaching grammatical items that have already been taught to the (adult) student many times over and over and with little or no lasting effect?
Let's imagine we are teaching a certain type of grammar; when is it good to switch to a new topic? Should we wait until the class has mastered the previous grammar (= slower progress) or move on knowing there are some students who still need more practice?
What are the stages between using simple and complex structures in students’ learning? How can we support this process?
Research-wise, does the explicit explanation by an instructor/a teacher contribute to the learners´ grasp of a particular notion?
Should grammar be taught explicitly (e. g. through a formal presentation of grammatical rules) or implicitly (e. g. through natural exposure to meaningful language use)?
I would like to know what others think about drawing attention to typical/common mistakes. From my experience, sometimes the students remember exactly what the teacher does not want them to remember :-)
How to effectively correct/review errors in unit tests, so that each student learns from them.
How do we evaluate grammar mistakes in tests? Based on frequency or variation?
Does a teacher correct grammar mistakes that occur when the teacher has not taught is so far?
Is it better for the students to be able to talk a lot in English with many grammar mistakes or better if they are able to talk less but with no mistakes?
How to apply and justify "individuální vztahová norma" within the classroom?
Evaluation criteria in grammar tests (distinguishing between different levels of difficulty/repetition of errors/recent and previously covered items).
Do I test or demand that the students know grammar in theory or is using it correctly in practice enough?
Is testing effective when focussed on isolated grammar features?
Is there enough research within ELT on the language change within grammar; i.e. do we not sometimes teach grammar which is rather archaic?
How much should a teacher focus on grammar?
Is grammar off-putting for students? Can the fact that the teacher says "let's have a look at some grammar" hinder progress?
How should the non-standard grammar be dealt with by the teachers? (i.e. should we teach colloquial expressions or only standard grammar?)
Why is grammar as such so important in ELT? What should take precedence - grammar and vocabulary, or skills and functions?
What should be the grammar x vocab balance in the classroom?
Do we teach grammar rather than fluency?
Should we force the students to remember the terms such as "present perfect continuous" etc.?
Can we think of some alternative approaches to teaching grammar? How to take a grammatical phenomenon and move it to the student's productive ability in the most effective way?
Should grammar of the foreign language (e. g. English) be taught using the mother tongue (e. g. Czech)?
How do I make grammar-focussed lessons interactive?
Is translation a good tool to teach/practice/revise grammar?
Do we teach in L2 or do we use L1? (I am also a fan of explaining in language that will help them understand it fully)
Is inductive approach always the best solution?
What is considered grammar teaching and to what extent is the distinction important? Do we need it? (forming the present perfect tense vs. affixation, for example)
How to practice grammar to the greatest effect - is it through grammar-focussed exercises or rather writing and speaking activities?
How much practice should we consider to be enough for our students to be able to produce the language with correct grammar?
Is there a relevant number of exercises used in one lesson?
How should I deal with the argument of some more advanced students that there is no point in learning more complicated (or "marginal") grammar as their main goal is learning to use English for everyday communication only, but the syllabus requires me to teach it?
Should we teach grammar at the C1/C2 level? Is it really important that our regular students who do not intend to study linguistics be familiar with every obscurity and intricacy of advanced grammar?
Should there be explicit teaching of grammar on all levels of TEFL?
How explicit should grammar teaching be? Should we teach the rules, or expect the students to “work it out” themselves?
Which mistakes (e.g. tenses) endanger the success of communication and which ones can be considered marginal?
How do I correct the students' grammatical errors without discouraging them or making them feel bad in comparison to the other kids?
What is your view on grammatical errors made by learners in speech? How forgiving are native speakers when they notice such errors (considering higher levels of proficiency, of course)?
Do we correct grammar when practising other language forms?
How often do we correct grammar in speaking exercises? Or do we do it at all?
What errors should we correct when teaching a certain type of grammar (Only those concerning the current topic? Every mistake that could possibly hinder comprehensibility? Those mistakes which stem from not mastering grammar that is already basic for the given level? Or, is error correction essential in all the above-listed cases?)
Jaké jsou druhy jazykových chyb, je jazyková chyba považována za negativní jev?
Co znamená cílový jazyk?
Jaký je rozdíl mezi prvním jazykem, mateřským (rodným) jazykem, druhým jazykem a cizím jazykem?
Jaká legislativní opatření se týkají výuky žáků s odlišným mateřským jazykem?
Co je celkově nutné zohledňovat během výuky žáků s odlišným mateřským jazykem?
Co je nutné zohledňovat během výuky českého jazyka žáků s odlišným mateřským jazykem v porovnání s žáky s mateřským jazykem češtinou?
Jaký je rozdíl mezi osvojováním jazyka a učením se jazyka?
Jaké existují metodiky pro výuku češtiny jako cizího jazyka a kde je naleznu?
Jaké učebnice a pracovní listy se dají využívat během výuky žáků předškolního a mladšího školního věku s OMJ?
Jaké učebnice se dají využívat při výuce žáků s OMJ na 2. stupni ZŠ?
Jaké učebnice se dají využívat při výuce žáků s OMJ navštěvujících ZŠ bez věkového omezení?
Jaké učebnice či jiné materiály jsou vhodné pro dospělé/dospívající studenty?
Na co je dobré si dát pozor při výběru učebnice pro výuku žáků s OMJ?
Co jsou to sociokulturní kompetence a reálie?
Jak můžu rozvíjet sociokulturní kompetence ve výuce?
Co je užitečné zvážit během vytváření cvičení na procvičování poslechu s porozuměním?
Jaké strategie poslechu mohou být zapojeny při poslechových cvičení?
Na jaké druhy čtení se můžeme zaměřit a jaké varianty textů můžeme využít při vytváření úloh na procvičování čtení?
Jaké mohu použít úlohy zaměřené na čtení s porozuměním?
Co mám zohlednit při přípravě aktivity zaměřené na procvičování mluvení?
Jaké problémy mohou žákovi ztěžovat procvičování mluvení?
Jaké konkrétní aktivity je možno použít pro nácvik mluvení?
Co mám zohlednit při přípravě aktivity na nácvik psaní?
Jaké problémy mohou žákovi ztěžovat procvičování psaní?
Co je to Společný evropský referenční rámec pro jazyky (SERR/CEFR)?
Co je to Evropské jazykové portfolio (EJP)?
Co je evropský jazykový pas?
Co je to jazykový životopis?
Co je to dossier?
Jak vypadá česká verze Evropského jazykového portfolia?
K čemu je dobré Evropské jazykové portfolio?
Jak funguje sebehodnocení v rámci Evropského jazykového portfolia?
Kdo je to adaptační koordinátor?
Jak probíhá jazyková diagnostika žáků s OMJ?
Jaké úlevy mohou mít žáci s OMJ při přijímacích zkouškách na SŠ /VOŠ?
Proč je dobré využívat elektronické a online zdroje ve výuce?
Jaké mohu využívat online zdroje pro získání materiálů k výuce češtiny jako cizího jazyka?
Jaké existují bezplatné e-learningy pro výuku češtiny jako cizího jazyka?
Co je to e-learning, jak se využívá ve výuce?
Jaké existují webové aplikace pro výuku češtiny jako cizího jazyka?
Jak si mohu vytvořit vlastní materiály k výuce?
Jaká je role asistenta pedagoga ve třídě s žáky s OMJ?
Jakou kvalifikaci by měl mít asistent pedagoga?
Jak se liší spolupráce s dvojjazyčným asistentem pedagoga od spolupráce s ostatními asistenty pedagoga?
V jakých případech je žákovi přidělen asistent pedagoga?
Jakým způsobem mohu žákovi s odlišným mateřským jazykem pomoci při nástupu do školy?
Kde mohu najít praktické rady, jak zapojit žáka s odlišným mateřským jazykem do výuky, včetně např. toho, jak komunikovat s rodiči žáka?
Jak se dá propojit výuka jiného než jazykového předmětu s výukou druhého jazyka?
Jaké možnosti mohou žáci s OMJ využít, pokud jim jazyková bariéra dočasně výrazně znemožňuje zapojit se do výuky?
Jak jsou žáci s odlišným mateřským jazykem hodnoceni během povinné školní docházky?
Jak je žák s odlisným mateřským jazykem dle zákona zapojen do povinné školní docházky?
Na jaké úpravy podmínek skládání maturitní zkoušky či závěrečné zkoušky na SOU, OU či PŠ mají žáci s odlišným mateřským jazykem nárok?
Jaká podpůrná opatření mohou být poskytnuta žákovi s odlišným mateřským jazykem?
Jak se může škola připravit na vzdělávání žáků s odlišným mateřským jazykem?
Co znamená komunikačně orientované jazykové vyučování?
Kdo je označován jako žák s odlišným mateřským jazykem?
Jak můžu využít korpus k vysvětlení používání jednotlivých slovotvorných typů?
Proč je dobré využívat video ve výuce?
Jak můžu v korpusech vyhledávat jazykové chyby?
Jaké informace mohu zjistit o tvaru slova v korpusu?
Co je to mezijazyk?
Jak je možné video ve výuce používat?
Pokud si nevím rady s nějakým pravopisným či gramatickým jevem, popř. s významem určitého slova, kam se můžu podívat?
Je nutné se pro práci s korpusy registrovat?
Jak mám postupovat při vyhledávání v jazykovém korpusu?
Jak můžu využít korpus k vysvětlení rozdílu ve významu částečných synonym (např. moudrý a chytrý) či podobných slov (např. zdravý a zdravotní)?
Co znamená jazykový transfer a interference z mateřštiny?
Co znamená tzv. nadměrná generalizace?
Co znamená frekvence v jazykových korpusech a jak se zjišťuje?
Kde najdu inspiraci k vytváření pracovních listů s využitím korpusu?
Co jsou to akviziční a žákovské korpusy?
Co můžu dále dělat s daty získanými během vyhledávání v korpusu?
Co je to jazykový korpus?
Kde mohu nalézt videa určená přímo pro výuku cizinců?
Co znamená, že má být korpus vyvážený?
Jaké informace mohu zjistit o textech zařazených do korpusu?
Jak můžu využít korpus k vysvětlení rozdílů v používání různých variant (např. bychom a bysme či děkuji a děkuju)?
Jaké veřejně přístupné jazykové korpusy je možné využívat při výuce?
Kde mohu nalézt autentická videa vhodná pro práci v hodině?
Jak jsou jazykové korpusy velké?
Kde jednotlivé jazykové korpusy naleznu, jak se k nim dostanu?
Co je to chybová anotace?
K čemu konkrétně můžu používat obecné korpusy při výuce?
Co znamená, že jazykový korpus má být autentický?
Pokud chci vytvořit pracovní listy k videím, kde se mohu inspirovat?
Co jsou to tzv. falešní přátelé (zrádná slova)?
Jak můžu využít korpus, když chci zjistit, jaká slova jsou typická pro určitý žánr?
Kde se mohu inspirovat pro využívání videa ve výuce?
Jaké typy úkolů můžu vytvářet s využitím korpusu?
K čemu konkrétně můžu využívat žákovské korpusy při výuce?
Jak můžu využít korpus k vyhledávání překladů určitých slov či slovních spojení do různých jazyků?